Keine exakte Übersetzung gefunden für عدد المقاطع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عدد المقاطع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le livre bleu vise à développer le nombre de provinces exemptes de pavot à opium et à améliorer la gouvernance en Afghanistan.
    والورقة الزرقاء خطة عمل تهدف إلى زيادة عدد المقاطعات الخالية من خشخاش الأفيون وتحسين سجلات الحوكمة في أفغانستان.
  • Nombre d'enseignants par province
    عدد المدرسين في كل مقاطعة:
  • Cette feuille de route, qui devrait permettre d'augmenter le nombre de provinces exemptes d'opium tout en améliorant la gouvernance, suit une approche conforme à l'Initiative de bonne performance du Gouvernement afghan.
    وينبغي أن تساعد خريطة الطريق على زيادة عدد المقاطعات الخالية من الأفيون، وكذلك على تحسين الأحوال الإدارية.
  • Elle se félicite du fait que le Bénin ait ratifié un certain nombre de conventions de l'OIT, mais note que vu la situation économique difficile qui prévaut dans le pays et le manque de pouvoir de négociation des femmes, celles-ci ont opté pour le secteur non formel.
    وإن أكثر من 145 من مقاطعات البلد وعددها 200 مقاطعة قد تضررت.
  • Le Viet Nam a créé de tels points de contact dans 45 ministères ou organismes publics dans 61 de ses 64 provinces.
    وذكرت فييت نام أنها أنشأت مراكز تنسيق في 45 وزارة أو وكالة في 61 مقاطعة من مقاطعاتها وعددها 64 مقاطعة.
  • L'ONUDC a élaboré en vue d'accroître le nombre de provinces exemptes de cultures de pavot une feuille de route qui doit être actualisée chaque année et qui doit servir de plan et de calendrier communs pour toutes les parties prenantes internationales participant à cette initiative.
    ووضع المكتب خطة طريق لزيادة عدد المقاطعات الخالية من الأفيون، على أساس أن يتم تحديث الخطة سنويا وأن تُستخدم كخطة مشتركة وإطار زمني لجميع أصحاب المصالح الدوليين المعنيين.
  • Le fait de récompenser ces provinces, lorsqu'elles respectent la loi, augmente notre chance de doubler le nombre de provinces exemptes d'opium, qui passerait de six en 2006, en particulier autour de Kaboul, à une douzaine d'ici à la fin de l'actuel cycle de récolte.
    فالمكافأة على الامتثال للقانون هي فرصتنا الفضلى لمضاعفة عدد المقاطعات الخالية من الأفيون من ست مقاطعات عام 2006 إلى 12 مقاطعة بحلول نهاية دورة الحصاد الحالية.
  • ii) Au Yémen, l'application du « programme d'appui à la décentralisation et au développement local » a continué de s'étendre et atteint 48 districts (il y en avait initialement six en 2003).
    '2` في اليمن، استمر التوسع في عدد المقاطعات التي يغطيها برنامج تحقيق اللامركزية ودعم التنمية المحلية ليصل إلى 48 مقاطعة (مقابل ست مقاطعات في عام 2003).
  • La région des Plateaux est la mieux lotie en infrastructures publiques avec 153 formations sanitaires; cela est dû en partie au nombre élevé de préfectures qui la composent.
    ومنطقة الهضاب تمثل أفضل المناطق حظا من حيث توفر الهياكل الأساسية العامة، حيث توجد بها 153 وحدة صحية؛ وهذا يرجع جزئيا إلى ارتفاع عدد المقاطعات الموجودة بهذه المنطقة.
  • Des changements ont également été apportés à la tête de plusieurs administrations territoriales.
    وأُدخلت تغييرات أيضا على عدد من إدارات المقاطعات.